Но в молодые годы крепкий сон, мне кажется, единственный закон.

Роман Сары Уотерс "Affinity" ("Близость") в русском переводе стал почему-то называться "Нить, сотканная из тьмы".
Снова - викторианская эпоха, фирменное для Уотерс смешение элементов различных жанровых форм, характерных для викторианской литературы (в данном случае это - дневниковые записи, социально-психологический роман, сенсационный роман, готический роман, детектив), а также викторианских сюжетных моделей. Всё, естественно, подвергается деконструкции. Как и в предыдущем, и в последущих романах, в данном тексте Уотерс использует в качестве фона и антуража несколько ярких "знаков" викторианской эпохи: здесь это преступность и тяжелые условия содержания узниц в женской тюрьме, а также повальное увлечение спиритизмом.
Маргарет Приор приходит в себя после тяжелой болезни, которая, в свою очередь, стала следствием целой череды нервных потрясений: смерть горячо любимого отца, замужество подруги, с которой у Маргарет были более, чем дружеские, отношения, попытка самоубийства. Друг отца советует Маргарет попробовать себя в роли Гостьи (леди, посещающей узниц женской тюрьмы с целью оказаний им духовной поддержки), так как, по его мнению, благотворительность - лучшее лекарство от ипохондрии. Маргарет следует этому совету, и вскоре среди посещаемых ею узниц одна становится ей особенно близка и интересна - Селина. Селина - необычная узница. Если большинство обитателей Миллбэнка - это воровки, муже- и детоубийцы, мошенницы и прочее в таком же роде, то Селина принадлежит к кругу спиритов, и ее история темна и запутанна. Пытаясь разобраться в этой истории, Маргарет вскоре обнаруживает, что ею движет не просто любпытство...
Уотерс снова удается обмануть читателя, заставить его поверить в то, что будет рифма «розы» и сюжет будет развиваться именно так, как кажется - и потом повернуть его совершенно неожиданным образом. Также в этом романе Уотерс очень тонко, на мой взгляд, имитирует свойственную для викторианской - и особенно женской - прозы скрытую чувственность, когда намек или метафора создают гораздо более сильное эротическое напряжение в тексте, чем было бы при прямом описании сексуального акта. В общем, отличный роман, и очень бы хотелось посмотреть экранизацию.